Wurdhórbókar

Dúvtung woordenboek


Dit is de woordenboek van alle huidige woorden in het Dúvtung. Zelfstandige naamwoorden worden met hun stam genoteerd, zonder de "-ar" vervoeging van de 1e naamval enkelvoud. Werkwoorden worden als hele werkwoorden genoteerd. Bijvoeglijke naamwoorden/bijwoorden met onregelmatige trappen van vergelijking, zijn als stellende trap genoteerd samen met hun vergrotende en overtreffende trap.


ᚨᚠᛏ
aft
PG.  afti

1. terug, achterwaards
2. nog eens, weer

adv.

ᚨᚠᛏᛖᚾ
aften
PG.  aftanē

van achteren

adv.

ᚨᚠᛏᚢᛗ
aftum
PG.  aftumô

laatste

adj/adv.

ᚨᚠᛏᚢᛗᛁᛋᛏ
aftumist
PG.  aftumistaz

achterste, laatste

adj.

ᚨᚷ
ag
PG.  ahwō

1. stroom, rivier
2. water

n.

ᚨᚷᚨᛚᚨᛁᛏ
agalait
PG.  agalaitijaz

losbandig, vrijgevochten, wulps

adj.

ᚨᚷᚨᛚᚨᛁᛏᛡᛃ
agalaitíj
PG.  agalaitį̄,

ontucht, losbandigheid, afdringigheid

n.

ᚨᚷᚨᚾ
agan
PG.  ahanō

kafnaald

n.

ᚨᚷᚨᚾ
agan
PG.  aganą

vrezen, bang zijn

w.v.

ᚨᚷᛁᚦᛖᚷᛃ
agithegj
PWG.  agiþahsijā

hagedis

n.

ᚨᚷᛃ
agj
PG.  agiz

reptiel in het algemeen

n.

ᚨᚷᚱ
agr
PG.  agraz

vloed

n.

ᚨᚷᛋᛚ
agsl
PG.  ahslō

schouder

n.

ᚨᛁᚧ
aidh
PG.  aidaz

vuur, brandstapel

n.

ᚨᛁᚷᚨᚾ
aigan
PG.  aiganaz

eigen

adj.

ᚨᛁᛚ
ail
PG.  ailą

vuur

n.

ᚨᛁᛚᛁᚧ
ailidh
PG.  ailidaz

vuur, brandstapel

n.

ᚨᛁᛗᚢᚱᛃ
aimurj
PG.  aimuzjǭ

sintel, hete as

n.

ᚨᛁᚾᚨᚲᛃ
ainakj
PG.  ainakjǭ

weduwe (mannelijk)

n.

ᚨᛁᚱ
air
PG.  aizō

1. vrees, verering, respect, eerbied
2. eer

n.

ᚨᛁᚱ
air
PG.  airi

vroeg

adj/adv.

ᚨᛁᚱᛁᛋᛏ
airist
DUV.  air + ist

vroegst

adj/adv.

ᚨᛁᚦᛡ
aithj
PG.  aiþį̄

moeder

n.

ᚨᛁᚤ
aiw
PG.  aiwaz

lange tijd, eeuw, eeuwigheid

n.

ᚨᛃ
aj
PG.  ajją

ei

n.

ᚨᚲᚱᚨᚾ
akran
PG.  akraną

1. vrucht van een boom
2. noot of mast, vooral een eikel

n.

ᚨᚲᛋ
aks
PG.  akwisī

bijl, aks

n.

ᚨᛚ
al
PG.  alaz

aal

n.

ᚨᛚᚹ
alv
PG.  albī

1. rivier
2. rivier de Elbe

n.

ᚨᛗ
am
PG.  ammǭ

1. zoogmoeder
2. grootmoeder, oma

n.

ᚨᛗᛒ
amb
PG.  ambô

buik

n.

ᚨᚾ
an
PG.  anô

voorouder

n.

ᚨᚾᚨᚧ
anadh
PG.  anadô

1. adem
2. geest
3. ijver

n.

ᚨᚾᚨᚧᚨᚾ
anadhan
PG.  anadōną

1. ademen, uitademen
2. puffen
3. sputteren, snuiven

w.v.

ᚨᚾᚨᚾ
anan
PG.  ananą

ademen

w.v.

ᚨᚾᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
anbeudhan
PG.  anabeudaną

bevelen, bieden, instrueren

s.v.2

ᚨᚾᛞ
and
PG.  andijaz

einde, eindpunt van iets

n.

ᚨᚾᛞᛒᛁᚾᛞᚨᚾ
andbindan
PG.  andabindaną

ontbinden, verlossen, vrijzetten

s.v.3

ᚨᛜ
ang
PG.  angô

1. een buiging, hoek
2. haak; weerhaak; hoek
3. speer, pijltje
4. pijl
5. geur

n.

ᚨᛜ
ang
PG.  anguz

eng, smal, krap

adj.

ᚨᚾᚺᚨᚾᛞ
anhand
PG.  anahandijaz

binnen bereik, aan hand

adj.

ᚨᚾᛚᚨᚷᚨᚾ
anlagan
PG.  analagjaną

liggen op, opleggen

w.v.

ᚨᚾᚦ
anth
PG.  anþą

adem

n.

ᚨᚾᚦᚨᚾ
anthan
PG.  anþijaną

ademen

w.v.

ᚨᚱ
ar
PG.  arô

arend

n.

ᚨᚱᚧ
ardh
PG.  ardiz

1. karakteristiek, aangeboren kwaliteit
2. aard, karakter,
3. type, soort, manier

n.

ᚨᚱᚷᚤ
argw
PG.  arhwō

pijl

n.

ᚨᚱᛗ
arm
PG.  armaz

1. arm, miserabel
2. zielig

adj.

ᚨᚱᛗ
arm
PG.  armaz

arm (lichaamsdeel)

n.

ᚨᚱᛗᚨᚾ
arman
PG.  armāną

medelijden hebben

w.v.

ᚨᚱᛗᛃᚨᚾ
armjan
PG.  armijaną

verarmen

w.v.

ᚨᚱᛗᚮᚧ
armódh
PG.  armōdiją

armoede

n.

ᚨᚱᚾ
arn
PG.  arnuz

arend

n.

ᚨᛏ
at
PG.  attô

pa

n.

ᚨᛏᚷᛖᚹᚨᚾ
atgevan
PG.  atgebaną

geven aan, overgeven

s.v.4

ᚨᚦᚨᛚ
athal
PG.  aþalą

adel, ras

n.

ᚨᚦᚨᛚ
athal
PG.  aþalaz

adellijk

adj.

ᚨᚦᚨᛚᛁᛜ
athaling
PG.  aþulingaz

prins

n.

ᚨᚦᚨᛚᛁᛜᛁᚾ
athalingin
DUV.  athaling + -in

prinses

n.

ᚨᚦᚾ
athn
PG.  aþna-

een jaar

n.

ᚨᛏᚲᚢᚾᚨᚾ
atkunan
GO.  𐌰𐍄𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌽

toekennen

w.v.

ᚨᚢᚧ
audh
PG.  audaz

rijkdom, rijkdommen

n.

ᚨᚢᚷ
aug
PG.  augô

oog

n.

ᚨᚢᚷᛃᚨᚾ
augjan
PG.  augijaną

laten zien, doen zien

w.v.

ᚨᚢᚷᚨᚾ
augnan
PG.  augnijaną

kijken, turen

w.v.

ᚨᚢᚷᛋᛏᛖᚱᛏᚠᚢᚷᛚ
augstertfugl
DUV.  aug + stert + fugl

pauw

n.

ᚨᚢᚱ
aur
PG.  auraz

1. natte zand of grond, modder
2. vloeibaar iets, water, zee

n.

ᚨᚢᛋ
aus
PG.  ausô

oor

n.

ᚨᚢᛋᛏᛖᚾ
austen
PG.  austanē

van het oosten

adv.

ᚨᚢᛋᛏᚱ
austr
PG.  austraz, austrą

oost, oosters

n/adj.

ᚨᚢᚦ
auth
PG.  auþuz

makkelijk, licht

adj.

ᚨᚢᚦᛗᚮᚧ
authmódh
DUV.  auth + modh

ootmoed, ootmoedigheid

n.

ᚨᚹ
av
PG.  abô

man, echtgenoot

n.

ᚨᚹᚷᛖᚹᚨᚾ
avgevan
PG.  abagebaną

opgegeven, weggeven, scheiden van

s.v.3

ᚨᚹᚺᚨᚾᛞ
avhand
PG.  abahandijaz

buiten bereik, van iemand verloren

adj.

ᚨᚹᛚᚨᚷᚨᚾ
avlagan
PG.  abalagjaną

neerleggen, wegleggen

w.v.

ᚨᚹᚾᛖᛗᚨᚾ
avneman
PG.  abanemaną

wegnemen, verwijderen

s.v.3

ᚨᚤ
aw
PG.  awiz

ooi

n.

ᚨᚤ
aw
PG.  awô

grootvader, opa

n.

ᚨᚤᚺᚨᛁᛗ
awhaim
PG.  awahaimaz

oom (moeders kant)

n.

ᚨᚢᛃ
awj
PG.  awjō

1. uiterwaard, weide,
2. eiland

n.

ᛒᚨᚷᛗ
bagm
PG.  bagmaz

balk

n.

ᛒᚨᛁᚾ
bain
PG.  bainą

1. been
2. bot

n.

ᛒᚨᛁᚾ
bain
PG.  bainaz

1. recht, correct
2. gereed, bereidwillig

adj.

ᛒᚨᚲ
bak
PG.  baką

achterkant, rug

n.

ᛒᚨᚲ
bak
PG.  bakiz

beek

n.

ᛒᚨᚾᛞ
band
PG.  bandiz

band, boeien

n.

ᛒᚨᚱ
bar
PG.  baraz

1. stekelige bladeren
2. gerst

n.

ᛒᚨᚱᚲ
bark
PG.  barkuz

boomschors

n.

ᛒᚨᚱᚾ
barn
PG.  barną

nakomeling, kroost

n.

ᛒᚨᛋᚤ
basw
PG.  baswô

oom (vaders kant)

n.

ᛒᚨᛋᚤ
basw
PG.  baswaz

roze

c.

ᛒᛖᚧᚨᚾ
bedhan
PG.  bedaną

verzoeken, bidden, smeken

s.v.3

ᛒᛖᛚᚨᚾ
belan
PG.  bellaną

bellen

s.v.3

ᛒᛖᚱᚨᚾ
beran
PG.  beraną

verdragen, dragen

s.v.3

ᛒᛖᚱᚷ
berg
PG.  bergaz

heuvel, berg

n.

ᛒᛖᚱᚷᚨᚾ
bergan
PG.  berganą

1. zorgen voor, verzorgen
2. bewaren, behouden
3. beschermen, redden

s.v.3

ᛒᛖᚱᚷᛏ
bergt
PG.  berhtaz

helder schijnend, manifest, openbaar

adj.

ᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
beudhan
PG.  beudaną

aanbieden, bieden

s.v.2

ᛒᛖᚢᚱ
beur
PG.  beuzą

bier

n.

ᛒᛁᚧᚨᚾ
bidhan
PG.  bidjaną

verzoeken, vragen om, bidden

s.v.3

ᛒᛡᚧᚨᚾ
bídhan
PG.  bīdaną

wachten, wachten voor (+ genitivus)

s.v.1

ᛒᛁᚷᛖᛏᚨᚾ
bigetan
PG.  bigetaną

opnieuw krijgen, verwekken

s.v.3

ᛒᛁᚷᚱᚨᚹᚨᚾ
bigravan
PG.  bigrabaną

begraven

s.v.3

ᛒᛁᚲᛖᛗᚨᚾ
bikeman
PG.  bikwemaną

1. dichtbij komen, in de buurt komen, langskomen, aankomen
2. ontstaan, gebeuren, overkomen
3. tegenkomen, langskomen, toevallig tegenkomen, vinden, verkrijgen

s.v.3

ᛒᛁᚲᚢᚾᚨᚾ
bikunan
DUV.  bi + kunan

bekennen

w.v.

ᛒᛁᛚᛁᚦ
bilith
U.  ?

1. gelijkenis, afbeelding
2. voorbeeld

n.

ᛒᛁᛚᛡᚹᚨᚾ
bilívan
PG.  bilībaną

blijven, op zijn plaats blijven

s.v.1

ᛒᛁᛚᛡᚹᛃᚨᚾ
bilívjan
PG.  bilaibijaną

laten staan, achter laten

w.v.

ᛒᛁᚾᛞᚨᚾ
bindan
PG.  bindaną

binden, opbinden, verbinden

s.v.3

ᛒᛁᛋᛁᛜᚨᚾ
bisingan
PG.  bisingwaną

bezingen

s.v.3

ᛒᛡᛏᚨᚾ
bítan
PG.  bītaną

bijten

s.v.1

ᛒᛚᚨᚧ
bladh
PG.  bladą

1. blad (van een plant)
2. vel
3. lemmet (platte kant van een gereedschap of wapen)

n.

ᛒᛚᚨᛁᚲ
blaik
PG.  blaikaz

bleek, wit

c.

ᛒᛚᚨᚲ
blak
PG.  blaką

1. de kleur zwart
2. dat wat zwart is

c.

ᛒᛚᚨᚲ
blak
PG.  blakaz

1. verbrandt
2. zwart

c.

ᛒᛚᚨᚾᚲ
blank
PG.  blankaz

helder, glanzend, wit, glinsterend, verblindend

c.

ᛒᛚᚨᛋ
blas
PG.  blasaz

wit, bleek (van dieren)

c.

ᛒᛚᛇᚤ
bléw
PG.  blēwaz

1. blauw
2. een wat donkerder blauw of grijs, zwart

c.

ᛒᛚᛁᚾᚲᚨᚾ
blinkan
PG.  blinkaną

1. schijnen, schitteren, twinkelen
2. knipperen, knipogen

w.v.

ᛒᛚᛁᚾᚲᛃᚨᚾ
blinkjan
PG.  blankijaną

1. schijnen, knipperen, flitsen
2. bedriegen, misleiden

w.v.

ᛒᛚᚮᚨᚾ
blóan
PG.  blōaną

bloeien

w.v.

ᛒᛚᚮᛗ
blóm
PG.  blōmô

bloem

n.

ᛒᛚᚮᚦ
blóth
PG.  blōþą

bloed

n.

ᛒᚮᚲ
bók
PG.  bōkō

1. beuk
2. schrijven, tekst, boek

n.

ᛒᚮᚲᛋ
bóks
PG.  bōks

brief, geschreven bericht, text gegraveerd op een plat, samengedrukt voorwerp, “boek”

n.

ᛒᚱᚨᛁᚧ
braidh
PG.  braidaz

breed, algemeen, veel dingen aangaande

adj.

ᛒᚱᚨᚢᚧ
braudh
PG.  braudą

brood

n.

ᛒᚱᛇᚨᚾ
bréan
PG.  brēaną

ruiken

w.v.

ᛒᚱᛖᚲᚨᚾ
brekan
PG.  brekaną

breken

s.v.3

ᛒᚱᛖᚢᛋᛏ
breust
PG.  breustą

borst

n.

ᛒᚱᛖᚢᛏᚨᚾ
breutan
PG.  breutaną

vernietigen, verpletteren, breken

s.v.2

ᛒᚱᛖᚢᛏᛃᚨᚾ
breutjan
PG.  brautijaną

1. (transitief) breken
2. (transitief) veranderingen aanbrengen, wijzigen

w.v.

ᛒᚱᛁᚾᚨᚾ
brinan
PG.  brinnaną

branden, aan zijn

w.v.

ᛒᚱᛁᚾᛃᚨᚾ
brinjan
PG.  brannijaną

doen branden, aanzetten

w.v.

ᛒᚱᚮᚦᛇᚱ
bróthér
PG.  brōþēr

broeder

n.

ᛒᚱᚢᚾ
brun
PG.  brunnô

bron, fontein

n.

ᛒᚱᚣᚾ
brún
PG.  brūnaz

bruin

c.

ᛒᚱᚢᚾᛃ
brunj
PG.  brunjǭ

1. borstplaat
2. maliënkolder, bijnier

n.

ᛒᚱᚢᛋᚲ
brusk
PG.  bruskaz

1. struikgewas
2. kreupelhout
3. scheut; twijg

n.

ᛒᚱᚢᛋᛏ
brust
PG.  brusts

borst, borstkas

n.

ᛒᚣᚲ
búk
PG.  būkaz

buik, onderbuik

n.

ᛒᚢᛚ
bul
PG.  bullô, bullǭ

rond voorwerp; ball; kom

n.

ᛒᚢᛚᚨᚾ
bulan
PG.  buljaną

brullen, blaffen

w.v.

ᛒᚣᚱ
búr
PG.  būrą

1. kamer
2. woning

n.

ᛒᚣᚱᛆᚱ
búrár
PG.  būraz

bewoner, inwonende

n.

ᛒᚢᚱᚧ
burdh
PG.  burdą

1. plank
2. tafel
3. rand

n.

ᛒᚢᚱᚦ
burth
PG.  burþiz

1. draging
2. zwangerschap
3. geboorte

n.

ᛒᚢᛋᚲ
busk
PG.  buskaz

struik; struikgewas

n.

ᛞᚨᚷ
dag
PG.  dagaz

dag

n.

ᛞᚨᛁᛚ
dail
PG.  dailą

deel

n.

ᛞᚨᛁᛚᚨᚾ
dailan
PG.  dailijaną

verdelen, delen, omgaan

w.v.

ᛞᚨᛚ
dal
PG.  dalą

vallei, daal

n.

ᛞᚨᛚᚲ
dalk
PG.  dalkaz

1. speld, naald
2. de tong van een gesp; sluiting
3. mes

n.

ᛞᚨᚱᚮᚦ
daróth
PG.  darōþuz

een lichte speer; speer; pijl

n.

ᛞᚨᚢᛞᚨᚾ
daudan
DUV.  N/A

doodgaan

w.v.

ᛞᚨᚢᛞᛃᚨᚾ
daudjan
PG.  daudijaną

doden

w.v.

ᛞᛇᚧ
dédh
PG.  dēdiz

daad

n.

ᛞᛖᚢᚱ
deur
PG.  deuzą

wild dier, beest

n.

ᛞᛁᚢᚱ
diur
PG.  diurijaz

1. dierbaar, kostbaar
2. duur

adj.

ᛞᚮᛗᚨᚾ
dóman
PG.  dōmijaną

oordelen

w.v.

ᛞᚮᚾ
dón
PG.  dōną

doen

irr. v.

ᛞᚮᚹ
dóv
PG.  dobi-

geschikt, passend

adj.

ᛞᚱᚨᚷᚨᚾ
dragan
PG.  draganą

slepen, trekken, dragen

s.v.4

ᛞᚱᚨᚢᚷ
draug
PG.  draugiz

hard, dicht, solide

adj.

ᛞᚱᛖᚢᚱ
dreur
U.  None

vloeibaar iets

n.

ᛞᚱᛁᚾᚲᚨᚾ
drinkan
PG.  drinkaną

drinken

s.v.3

ᛞᚱᛡᚹᚨᚾ
drívan
PG.  drībaną

drijven, duwen, doen gaan

s.v.1

ᛞᚱᛡᚹᛃᚨᚾ
drívjan
PG.  draibijaną

1. lastigvallen
2. achtervolgen, drijven

w.v.

ᛞᚱᚣᚷ
drúg
PG.  drūgiz

droog

adj.

ᛞᚱᚢᚷᛏᛁᚾ
drugtin
PG.  druhtinaz

leider, heer, soeverein

n.

ᛞᚢᚷᛏᛇᚱ
dugtér
PG.  duhtēr

dochter

n.

ᛞᚢᚾᚲᚨᚱ
dunkar
PG.  dunkaraz

donker

adj.

ᛞᚢᛋᚾ
dusn
PG.  dusnaz

oranje

c.

ᛞᚣᚹ
dúv
PG.  dūbǭ

duif

n.

ᛞᚣᚹᛏᚢᛜ
Dúvtung
DUV.  dúv + tung

de taal van het Duifje

pn.

ᛖᚱᛈ
erp
PG.  erpaz

licht bruin, bruin

c.

ᛖᚱᚦ
erth
PG.  erþō

aarde (zowel grond als de planeet)

n.

ᛇᚦᛗ
éthm
PG.  ēþmaz

1. adem, ademhaling
2. geest
3. bries

n.

ᛇᚹᚨᚾ
évan
PG.  ēbanþs

avond

n.

ᚠᚨᚧ
fadh
PG.  fadiz

heer, meester, bevelhebber, heerser

n.

ᚠᚨᚧᛇᚱ
fadhér
PG.  fadēr

vader

n.

ᚠᚨᚷ
fag
PG.  fahaz

schaap

n.

ᚠᚨᚷᛏ
fagt
PG.  fahtiz

wol, vlies

n.

ᚠᚨᛁᚷ
faig
PG.  faihaz

1. vijandig, crimineel
2. gekleurd, gedecoreerd

c.

ᚠᚨᛁᛏ
fait
PG.  faitaz

vet

n.

ᚠᚨᛚᚨᚾ
falan
PG.  fallaną

vallen

s.v.4

ᚠᚨᛚᛃᚨᚾ
faljan
PG.  fallijaną

doen vallen, laten vallen

w.v.

ᚠᚨᛚᚦᚨᚾ
falthan
PG.  falþaną

vouwen

s.v.4

ᚠᚨᛚᚤ
falw
PG.  falwaz

bleek, grijs, braakliggend

c.

ᚠᚨᚾ
fan
U.  ?

veen, mars, moeras, weide

n.

ᚠᚨᚾᚨᚾ
fanan
PG.  fanhaną

1. nemen, grijpen
2. vangen

s.v.4

ᚠᚨᚱᚨᚾ
faran
PG.  faraną

gaan, reizen

s.v.4

ᚠᚨᚱᛃᚨᚾ
farjan
PG.  fōrijaną

1. (iemand) ertoe aanzetten te gaan; (iemand) leiden; (iemands) leiding nemen
2. bewegen, dragen, brengen

w.v.

ᚠᚨᚢᚲᚨᚾ
faukan
PG.  faukōną

toeslaan, aanvallen, slaan

w.v.

ᚠᛖᚷ
feg
PG.  fehu

1. vee, runderen
2. eigendom, rijkdom

n.

ᚠᛖᚷᛏᚨᚾ
fegtan
PG.  fehtaną

worstelen (met), vechten

s.v.3

ᚠᛖᛚ
fel
PG.  felu

1. veel, veel
2. veel (+ zelfstandig naamwoord in genitief)

pr.

ᚠᛖᛚ
fel
PG.  felu

1. veel
2. erg

adj/adv.

ᚠᛖᛚ
fel
PG.  fellą

huid, dierenhuid

n.

ᚠᛖᛟᚱᛋᚲᚨᚢᛏ
feorskaut
DUV.  feor + skaut

vierkant

n.

ᚠᛖᚱ
fer
PG.  ferrai

ver, ver weg

adj/adv.

ᚠᛖᚱᚨᚾ
feran
PG.  firrijaną

1. verwijderen, wegnemen, ontnemen
2. vertrekken van, zich terugtrekken

w.v.

ᚠᛖᚱᚷ
ferg
PG.  ferhuz

1. lichaam
2. leven; wezen; bestaan
3. eik

n.

ᚠᛖᚱᛗ
ferm
PG.  fermō

bestaansmiddelen, levensonderhoud

n.

ᚠᛖᚱᚤ
ferw
PG.  ferhwą

1. lichaam
2. leven

n.

ᚠᛖᛏᚨᚾ
fetan
PG.  fetjōjaną

omringen, passen

w.v.

ᚠᛖᚦᚱ
fethr
PG.  feþrō

veer (van een vogel bijv.)

n.

ᚠᛖᚦᚱᚨᚺᚨᛗ
fethraham
PG.  feþrōhamô

verenmantel, gevederde vorm

n.

ᚠᛖᚢᚲᚨᚾ
feukan
PG.  feukaną

blazen, zwaaien

w.v.

ᚠᛁᛃᚨᚾᛞ
fijand
PG.  fijandz

vijand

n.

ᚠᛁᚱᚷᚱᛡᛈᚨᚾ
firgrípan
PG.  firigrīpaną

grijpen, vastpakken

s.v.1

ᚠᛁᚱᚷᚤ
firgw
PG.  firhwijaz

de levenden, mensheid, mensen

n.

ᚠᛁᚱᚦᚨᚾᚲᚨᚾ
firthankan
DUV.  fir- + thankan

nadenken, mediteren, overpeinzen

w.v.

ᚠᛁᛋᚲ
fisk
PG.  fiskaz

vis, zeedier

n.

ᚠᛁᚦᚱ
fithr
PG.  fiþriją

verenkleed

n.

ᚠᛁᛏᛃ
fitj
PG.  fitjō

1. voet, naad
2. gedicht, lied

n.

ᚠᛚᚨᚷᛋ
flags
PG.  flahsą

vlas

n.

ᚠᛚᚨᛁᛋᚲ
flaisk
PG.  flaiski

vlees, lichaam

n.

ᚠᛚᚨᚢᛗ
flaum
PG.  flaumaz

1. stroom; stroming
2. vloed
3. draaikolk
4. lawaai; commotie, tumult
5. vreugde, vrolijkheid

n.

ᚠᛚᛖᚲ
flek
PG.  flekka

vlek, merkteken

n.

ᚠᛚᛖᚲᚨᚾ
flekan
DUV.  flek + -an

vlekken, bemerken, bevlekken

w.v.

ᚠᛚᛖᚢᚷᚨᚾ
fleugan
PG.  fleuganą

vliegen

s.v.2

ᚠᛚᛖᚢᛏ
fleut
PG.  fleutą

rivier, stroom

n.

ᚠᛚᚮᚧ
flódh
PG.  flōduz

1. rivier
2. vloed

n.

ᚠᛚᚢᚷᛁᛚ
flugil
PG.  flugilaz

vleugel

n.

ᚠᚮᚧᚱ
fódhr
PG.  fōdrą

voer

n.

ᚠᚮᚧᚱ
fódhr
PG.  fōdrą

huls

n.

ᚠᚮᚷᚨᚾ
fógan
PG.  fōgijaną

1. passen of samenvoegen
2. toevoegen

w.v.

ᚠᚮᚱ
fór
PG.  fōr

vuur

n.

ᚠᚮᛏ
fót
PG.  fōts

voet

n.

ᚠᚱᚨᛒᛖᚱᚨᚾ
fraberan
PG.  fraberaną

1. zich onthouden van
2. het volhouden, verdragen

s.v.3

ᚠᚱᚨᛒᛖᚱᚧ
fraberdh
DUV.  fra- + berdh

verdraagzaamheid

n.

ᚠᚱᚨᛞᚨᛁᛚᚨᚾ
fradailan
PG.  fradailijaną

weggeven, distribueren

w.v.

ᚠᚱᚨᛞᚮᛗᚨᚾ
fradóman
PG.  fradōmijaną

Veroordelen, verdoemen

w.v.

ᚠᚱᚨᛞᚱᚨᚷᚨᚾ
fradragan
PG.  fradraganą

weglokken; verleiden

s.v.4

ᚠᚱᚨᛞᚱᛡᚹᚨᚾ
fradrívan
PG.  fradrībaną

wegrijden, uitdrijven, verdrijven

s.v.1

ᚠᚱᚨᛖᛏᚨᚾ
fraetan
PG.  fraetaną

verslinden, opeten, consumeren

s.v.3

ᚠᚱᚨᚠᚨᚱᚨᚾ
frafaran
PG.  frafaraną

1. vergaan
2. vernietigen

s.v.4

ᚠᚱᚨᚷᛖᛚᛞᚨᚾ
frageldan
PG.  frageldaną

1. betalen; vergoeden
2. terugbetalen; herstellen

s.v.3

ᚠᚱᚨᚷᛖᚹᚨᚾ
fragevan
PG.  fragebaną

vergeven

s.v.3

ᚠᚱᚨᛁᛋᛏᚨᚾ
fraistan
U.  ?

proberen, een poging wagen

w.v.

ᚠᚱᚨᚲᛖᛗᚨᚾ
frakeman
PG.  frakwemaną

komen tegen

s.v.3

ᚠᚱᚨᚲᚢᚾᚨᚾ
frakunan
PG.  frakunnaną

verachten, wantrouwen

w.v.

ᚠᚱᚨᚲᚢᚾᚨᛏ
frakunat
PG.  frakunþaz

wantrouwd, berucht

adj.

ᚠᚱᚨᛚᛇᛏᚨᚾ
fralétan
PG.  fralētaną

vertrekken, ontslaan

s.v.4

ᚠᚱᚨᚾᛖᛗᚨᚾ
franeman
PG.  franemaną

wegnemen, plunderen

s.v.3

ᚠᚱᚨᛋᚨᚷᚨᚾ
frasagan
DUV.  fra- + sagan

spreken tegen, berispen, verwijten

w.v.

ᚠᚱᚨᛋᛚᛁᚾᛞᚨᚾ
fraslindan
PG.  fraslindaną

opvreten, verslinden, gulzig eten

s.v.3

ᚠᚱᚨᛋᛏᚨᚾᛞᚨᚾ
frastandan
PG.  frastandaną

verstaan, begrijpen

s.v.4

ᚠᚱᛆᚹᚨᛚ
frával
U.  ?

brutaal, verwaand, koppig, sluw

adj.

ᚠᚱᚨᚤ
fraw
PG.  frawaz

1. gelukkig
2. energiek

adj.

ᚠᚱᚨᚤᛡᛏᚨᚾ
frawítan
PG.  frawītaną

de schuld geven

s.v.1

ᚠᚱᚨᚤᛁᚦ
frawith
PG.  *frawiþō

1. plezier
2. enthousiasme

n.

ᚠᚱᚨᚤᛃ
frawj
PG.  frawjô

heer

n.

ᚠᚱᚨᚤᚢᚱᚲᚨᚾ
frawurkjan
PG.  frawurkijaną

slecht werken, verkeerd doen; zondigen

w.v.

ᚠᚱᛡ
frí
PG.  frijaz

vrij

adj.

ᚠᚱᛁᚷᛏ
frigt
PG.  frihtiz

1. nieuws, boodschap
2. vraag; onderzoek
3. profetie

n.

ᚠᚱᛁᚺᚨᛚᛋ
frihals
PG.  frijahalsaz

1. vrijheid, het niet beperkt of gevangen zitten
2. vrij, in vrijheid, ongehinderd

n/adj.

ᚠᚱᛁᛃᚨᚾᛞ
frijand
PG.  frijōndz

vriend, geliefde

n.

ᚠᚱᚢᛗ
frum
PG.  frumô

eerste

adj.

ᚠᚱᚢᛗᛁᛋᛏ
frumist
PG.  frumistaz

voorste, eerste

adj.

ᚠᚢᚷᛚ
fugl
PG.  fuglaz

vogel

n.

ᚠᚢᚲᚨᚾ
fukan
PG.  fukkōną

fokken

w.v.

ᚠᚢᛚ
ful
PG.  fullaz

vol

adj.

ᚠᚢᛚᚷᚨᚾ
fulgan
PG.  fulgāną

volgen

w.v.

ᚠᚢᛚᚲ
fulk
PG.  fulką

volk, stam

n.

ᚠᚢᛚᛋᚲᚨᛈᚨᚾ
fulskapan
DUV.  ful- + skapan

geheel, compleet, perfect maken

w.v.

ᚠᚢᚱᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
furbeudhan
PG.  furibeudaną

verboden

s.v.2

ᚠᚢᚱᚷ
furg
PG.  furhō

1. spar; den
2. bos (van sparren/dennen)

n.

ᚠᚢᚱᚷᛆᚾ
furgán
DUV.  fur- + gán

(vervoegd als gán)
1. voorgaan, voorafgaan
2. voorbijgaan

irr. v.

ᚠᚢᚱᚷᛏᛃᚨᚾ
furgtjan
PG.  furhtijaną

verschrikken, bang maken

w.v.

ᚠᚢᚱᛁᛋᛏ
furist
PG.  furistaz

in de eerste plaats

adv.

ᚠᚢᚱᚲᛖᛗᚨᚾ
furkeman
PG.  furaikwemaną

voorgaan

s.v.3

ᚠᚢᚱᛗᚢᚾᚨᚾ
furmunan
DUV.  fur- + munan

negeren, veroordelen, oordelen

w.v.

ᚠᚢᚱᛋᚨᚷᚨᚾ
fursagan
PG.  furaisagjaną

1. vooraf zeggen
2. voorspellen

w.v.

ᚠᚢᚱᚦ
furth
PG.  furþą

1. vooruit, voorwaarts
2. verder, vooruit

adv.

ᚠᚢᚱᚦᛖᚤᚨᚾᛋᛏ
furthewanst
U.  ?

verdienste

n.

ᚷᚨᛒᚢᚱᚦ
gaburth
DUV.  ga- + burth

geboorte, het baren

n.

ᚷᚨᚠᚢᛚᚲ
gafulk
DUV.  ga- + fulk

gevolkte

n.

ᚷᚨᚷᛚᚨᛁᚹ
gaglaiv
DUV.  ga- + glaiv

kameraad, metgezel

n.

ᚷᚨᛁᛏ
gait
PG.  gaits

geit

n.

ᚷᚨᛚᚨᚾ
galan
PG.  galaną

1. schreeuwen, gillen
2. charmeren, zingen

s.v.4

ᚷᚨᛚᚨᚢᚹ
galauv
PG.  galaubaz

1. betrouwbaar
2. waardevol

adj.

ᚷᚨᛚᛞᚱ
galdr
PG.  galdraz

1. zang; lied
2. bezwering; spreuk

n.

ᚷᚨᛚᚷ
galg
PG.  galgô

1. galg
2. een staaf, paal
3. dwarsbalk, spar

n.

ᚷᚨᛚᛁᚷᚱ
galigr
PG.  galigriją

1. het samen liggen
2. geslachtsgemeenschap, voltrekking (van het huwelijk)

n.

ᚷᚨᛚᛡᚲ
galík
PG.  galīkaz

gelijk, vergelijkbaar

adj.

ᚷᚨᛚᛗ
galm
PG.  galmaz

nagalm, echo

n.

ᚷᚨᛚᛏᚨᚾ
galtan
PG.  galtjan

blaffen

s.v.4

ᚷᚨᛗᚨᛁᚾ
gamain
PG.  gamainiz

gedeeld, gemeenschappelijk, publiek, gemeen, gewoon

adj.

ᚷᚨᛗᚨᚾ
gaman
PG.  gamaną

1. een medemens, collega, metgezel
2. plezier, genot, vreugde
3. pret, spel, sport

n.

ᚷᚨᛗᛁᚾᚦ
gaminth
PG.  gaminþiją

geheugen, herinnering

n.

ᚷᚨᛗᚢᚾᛞ
gamund
PG.  gamundiz

1. herinnering
2. herdenking, gedenkteken

n.

ᚷᛆᚾ
gán
PG.  gāną

gaan

irr. v.

ᚷᚨᚾᛖᛋᚨᚾ
ganesan
PG.  ganesaną

genezen

s.v.3

ᚷᚨᛜᚨᚾ
gangan
PG.  ganganą

lopen, stappen

s.v.4

ᚷᚨᚾᚮᚷ
ganóg
PG.  ganōgaz

genoeg

adj.

ᚷᚨᚾᛋ
gans
PG.  gans

gans

n.

ᚷᚨᚱᚨᚱᚾ
gararn
PG.  garaznô

huisgenoot

n.

ᚷᚨᚱᛖᚷᛏ
garegt
PG.  garihtiją

rechtvaardigheid, gerechtigheid, billijkheid

n.

ᚷᚨᚱᚣᚾ
garún
PG.  garūniją

een geheim raadsbesluit; mysterie, geheim ritueel

n.

ᚷᚨᚱᚣᚾᛆᚱ
garúnár
PG.  garūnô

raadgever

n.

ᚷᚨᚱᚤ
garw
PG.  garwaz

voorbereid, gereed

adj.

ᚷᚨᛋᛖᚤᚨᚾ
gasewan
PG.  gasehwaną

1. het volledige beeld krijgen
2. beseffen, realiseren

s.v.3

ᚷᚨᛋᛁᚾᚦ
gasinth
PG.  gasinþô

levensgezel, een goede vriend(in), degene met wie men de reis van het leven deelt

n.

ᚷᚨᛏᚱᛖᚤ
gatreu
DUV.  ga- +treu

geloof

n.

ᚷᚨᚹ
gav
PG.  gabį̄

rijkdom, rijkdommen

n.

ᚷᚨᚹᚷ
gavg
PG.  gabīgaz

rijk

adj.

ᚷᚨᚤᛇᛈᚾ
gawépn
PG.  gawēpniją

wapens, bewapening

n.

ᚷᚨᚤᛃ
gawj
PG.  gawją

district, regio, graafschap, domein, gebied

n.

ᚷᛖᛚᚨᚾ
gelan
PG.  gellaną

schreeuwen, gillen

s.v.3

ᚷᛖᛚᛞ
geld
PG.  geldą

wat uitbetaald wordt; beloning, geschenk, geld.

n.

ᚷᛖᛚᛞᚨᚾ
geldan
PG.  geldaną

1. betalen, waarde hebben
2. tellen

s.v.3

ᚷᛖᛚᛋᛏᚱ
gelstr
PG.  gelstrą

Belasting, tribuut, offer; hetgeen betaald wordt, gegeven als betaling.

n.

ᚷᛖᛚᚤ
gelw
PG.  gelwaz

geel

c.

ᚷᛖᚱᛋᛏ
gerst
PG.  gerstō

gerst

n.

ᚷᛖᛏᚨᚾ
getan
PG.  getaną

bereiken, verwerven, krijgen, ontvangen, bezitten

s.v.3

ᚷᛖᚹ
gev
PG.  gebō

gift, geschenk

n.

ᚷᛇᚹ
gév
PG.  gēbiz

1. gegeven, geschonken
2. geefbaar / te geven

n/adj.

ᚷᛖᚹᚨᚾ
gevan
PG.  gebaną

geven

s.v.3

ᚷᛖᚹᚢᛚ
gevul
PG.  gebulaz

gul

adj.

ᚷᛁᚠᛏ
gift
PG.  giftiz

het geven, geschenk

n.

ᚷᛁᚠᛏᚨᚾ
giftan
PG.  giftijaną

schenken, geven

w.v.

ᚷᛁᚾᚨᚾ
ginan
PG.  ginnaną

beginnen

s.v.3

ᚷᛚᚨᛁᚤ
glaiw
PG.  glaiwiz

1. schijnend, helder
2. zee

n.

ᚷᚮᚧ᛬ᛒᚨᛏᛁᚱ᛬ᛒᚨᛏᛁᛋᛏ
gódh, batir, batist
PG.  gōdaz

goed

adj.

ᚷᚮᛃ
gój
PG.  gōį̄

winter

n.

ᚷᚮᛚᚨᚾ
gólan
PG.  gōlijaną

1. behagen, sussen
2. begroeten

w.v.

ᚷᚱᚨᛋ
gras
PG.  grasą

gras

n.

ᚷᚱᚨᛋᚷᚱᚮᚾ
grasgrón
PG.  grasagrōniz

grasgroen

c.

ᚷᚱᚨᚢᛏ
graut
PG.  grautaz

1. grof, ruw
2. groot

adj.

ᚷᚱᛖᚠ
gref
PG.  hrefaz

1. lichaam
2. romp, buik

n.

ᚷᚱᛖᚢᚹ
greuv
PG.  hreubaz

ruw, korstig, schurftig

adj.

ᚷᚱᛇᚤ
gréw
PG.  grēwaz

grijs

c.

ᚷᚱᛡᛈᚨᚾ
grípan
PG.  grīpaną

grijpen

s.v.1

ᚷᚱᛡᛋ
grís
PG.  grīsaz

1. grijs
2. vreselijk; angstaanjagend

c.

ᚷᚱᚮᚠ
gróf
PG.  hrōfą

dak

n.

ᚷᚱᚮᚾ
grón
PG.  grōniz

groen

c.

ᚷᚱᚢᚷ
grug
PG.  hrugjaz

1. rug
2. ruggengraat
3. richel/bergkam

n.

ᚷᚱᚢᚾᛞ
grund
PG.  grunduz

grond, fundament

n.

ᚷᚱᚢᚹ
gruv
PG.  grubaz

grof

adj.

ᚷᚢᚧ
Gudh
PG.  gudą

God

n.

ᚷᚢᚧᛃ
gudhj
PG.  gudjô

priester, dominee

n.

ᚷᚢᛚ
gul
PG.  gulaz

geel

c.

ᚷᚢᛚᚨᚾ
gulan
PG.  gullōną

roepen, zingen

w.v.

ᚷᚢᛚᚦ
gulth
PG.  gulþą

goud

n.

ᚷᚢᛗ
gum
PG.  gumô

man

n.

ᚺᚨᛁᚧ
haidh
PG.  haiduz

1. manier, wijze
2. persoonlijkheid, karakter
3. uiterlijk, aspect
4. rang, graad, status
5. toestand, gesteldheid
6. soort, type; geslacht
7. (in samenstellingen) -heid

n.

ᚺᚨᛁᚧᚱ
haidhr
PG.  haidraz

helder, licht

adj.

ᚺᚨᛁᛚ
hail
PG.  hailaz

1. heel, ongebroken, intact
2. volledig, compleet
3. gezond, wel

adj.

ᚺᚨᛁᛚ
hail!
PG.  hailaz

Gegroet! Hallo! Hoi!

int.

ᚺᚨᛁᛚᚨᚷᚨᚾ
hailagan
PG.  hailagōną

heiligen, heiligen tot, heilig maken

w.v.

ᚺᚨᛁᚱ
hair
PG.  hairaz

1. grijs
2. (figuurlijk) bejaard; oud; verheven; voornaam

c.

ᚺᚨᛁᚱᚨᚾ
hairan
DUV.  hair + -an

heersen, heersen over

w.v.

ᚺᚨᛁᛏᚨᚾ
haitan
PG.  haitaną

1. aanspreken, toespreken
2. noemen
3. (passief) heten, genoemd worden

w.v.

ᚺᚨᚲ
hak
PG.  hakô

haak

n.

ᚺᚨᚲᚨᚾ
hakan
PG.  hakkōną

1. hakken
2. schoffelen

w.v.

ᚺᚨᚲᛁᛚᛁᛜ
hakiling
DUV.  hakan + -(i)ling-

kuiken, diertje dat nog niet lang uit het ei is

n.

ᚺᚨᚲᛃᚨᚾ
hakjan
PG.  hakjaną

1. pikken; afbreken
2. insteken; doorboren; prikken
3. uit het ei komen

w.v.

ᚺᚨᛚᛞᚨᚾ
haldan
PG.  haldaną

vasthouden, houden

s.v.4

ᚺᚨᛚᛋ
hals
PG.  halsaz

nek, keel

n.

ᚺᚨᛗ
ham
PG.  hamô

1. vorm, fysieke gedaante
2. omhulsel, binding
3. huid, vlees
4. kledingstuk, kleding

n.

ᚺᚨᚾ
han
PG.  hanjō

hoen

n.

ᚺᚨᚾᛞ
hand
PG.  handuz

hand

n.

ᚺᚨᚱᛞ
hard
PG.  hazdaz

haar

n.

ᚺᚨᚱᚤ
harw
PG.  hazwaz

1. vlas
2. linnen

n.

ᚺᚨᛋᚤ
hasw
PG.  haswaz

grijs

c.

ᚺᚨᚢᚾ
haun
PG.  hauniz

veracht, arm, ellendig

adj.

ᚺᚨᚢᚱᚨᚾ
hauran
PG.  hauzijaną

horen

w.v.

ᚺᚨᚢᚹᚢᚹᚨᚧ
hauvudh
PG.  haubudą

hoofd

n.

ᚺᚨᚹ
hav
PG.  habą

1. zee
2. lift, een opheffing, verheffing

n.

ᚺᚨᚹ
hav
PG.  habō

het hebben, eigendom

n.

ᚺᚨᚹᚨᚾ
havan
PG.  habjaną

hebben

w.v.

ᚺᚨᚹᚱ
havr
PG.  habrô

haver(s)

n.

ᚺᛖᚱ
her
PG.  heruz

zwaard, dolk

n.

ᚺᛇᚱ
hér
PG.  hērą

haar

n.

ᚺᛖᚱᛞ
herd
PG.  herdō

kudde

n.

ᚺᛇᚱᚾᛁᚤᚨᚾ
hérniwan
DUV.  hér + niwan

herstellen, vernieuwen

w.v.

ᚺᛖᚱᛏ
hert
PG.  hertô

hart

n.

ᚺᛖᚱᚢᛏ
herut
PG.  herutaz

hert, hertebok

n.

ᚺᛇᚤ
héw
PG.  hēwijaz

donkerblauw, paars

c.

ᚺᛁᛗᛁᚾ
himin
PG.  himinaz

1. bewolking
2. de lucht

n.

ᚺᛁᚱᛞ
hird
PG.  hirdijaz

herder

n.

ᚺᚮᚲ
hók
PG.  hōkaz

klauw (hier: de scherpe, gebogen klauw van een vogel/reptiel)

n.

ᚺᚮᚲᚨᛗᛁᚷᛃ
hókamigj
DUV.  hók + migj

dinosaurus van de dromaeosauridae

n.

ᚺᚮᚱ
hór
PG.  hōrǭ, hōraz

hoer

n.

ᚺᚮᚱᚨᚾ
hóran
PG.  hōrōną

overspel plegen, hoererij bedrijven

w.v.

ᚺᚣᚧ
húdh
PG.  hūdiz

huid, dierenhuid

n.

ᚺᚢᛚᛏ
hult
PG.  hultą

houtsoort

n.

ᚺᚢᛚᚦ
hulth
PG.  hulþaz

1. geneigd, gunstig (voor)
2. genadig, toegewijd, loyaal
3. vol genade

adj.

ᚺᚢᚾᛞ
hund
PG.  hundaz

hond

n.

ᚺᚢᚱᚾ
hurn
PG.  hurną

hoorn

n.

ᚺᚣᛋ
hús
PG.  hūsą

huis

n.

ᛁᛚ
il
PG.  ili

voetzool

n.

ᛁᛚᛁᛚ
ilil
PG.  ilhilaz

kwaadaardig, ondeugend

adj.

ᛡᛋ
ís
PG.  īsą

ijs

n.

ᛃᚨ
ja
PG.  ja

ja

p.

ᛃᚨᛁ
jai
PG.  jai

jazeker, jep

p.

ᛃᛇᛗᚨᚱ
jémar
PG.  jēmaraz

1. ellendig
2. klaagzang

n/adj.

ᛃᛇᚱ
jér
PG.  jērą

1. jaar
2. oogst

n.

ᛃᛖᚢᛚ
jeul
PG.  jehwlą

feest, viering

n.

ᚲᚨᚠ
kaf
U.  ?

kafnaald

n.

ᚲᚨᛚᛞ
kald
PG.  kaldaz

koud

n.

ᚲᚨᛚᛞ
kald
PG.  kaldijǭ

bron, waterbron

n.

ᚲᚨᚹᛚ
kavl
U.  ?

1. rond stuk hout
2. blokhout/boomstam

n.

ᚲᛖᛗᚨᚾ
keman
PG.  kwemaną

komen

s.v.3

ᚲᛖᚱᚾ
kern
PG.  kernô

kern

n.

ᚲᛖᚢᛋᚨᚾ
keusan
PG.  keusaną

1. testen, proberen
2. kiezen

s.v.2

ᚲᛡᚲᚨᚾ
kíkan
PG.  kīkaną

kijken, turen

s.v.1

ᚲᛁᚾᛞ
kind
PG.  kindą

kind

n.

ᚲᛁᚾᚦ
kinth
PG.  kinþiz

soort, ras

n.

ᚲᛁᛈᚨᚾ
kipan
PG.  kippōną

strompelen

w.v.

ᚲᛚᚨᚤ
klaw
PG.  klawō

klauw

n.

ᚲᚾᛇᚨᚾ
knéan
PG.  knēaną

weten, herkennen, begrijpen, verstaan

s.v.4

ᚲᚾᛖᚤ
knew
PG.  knewą

knie

n.

ᚲᚾᛡᚹ
knív
PG.  knībaz

1. knijptang; schaar
2. mes

n.

ᚲᚮᛚ
kól
PG.  kōluz

koel

adj.

ᚲᚮᛈᚨᚾ
kópan
U.  ?

1. letten op, observeren
2. wacht houden, beschermen, zorgen voor

w.v.

ᚲᚮᚱ
kór
PG.  kōz

koel

n.

ᚲᚱᚨᚠᛏ
kraft
PG.  krīskaną

kracht, macht, dapperheid

n.

ᚲᚱᚨᛏᚨᚾ
kratan
PG.  krattōną

krabben

w.v.

ᚲᚱᛡᛋᚲᚨᚾ
krískan
PG.  krīskaną

schreeuwen, roepen, krijsen

s.v.1

ᚲᚱᛡᛏᚨᚾ
krítan
PG.  krītaną

uitroepen, schreeuwen, roepen, verkondigen

s.v.1

ᚲᚱᚢᛈ
krup
PG.  kruppaz

1. een lichaam; massa
2. een samengeperste, ronde massa; klomp; bal
3. een groep; bos; verzameling
4. (van oogst, fruit, plant, graan) een gewas; bos; tros; kop (van graan)
5. (van een vogel) een gewas

n.

ᚲᚢᚲ
kuk
PG.  kukkaz

kip, haan

n.

ᚲᚢᛗ
kum
PG.  kumbaz

1. kom, vat
2. kuip

n.

ᚲᚢᚾ
kun
PG.  kunją

verwant, familie, stam

n.

ᚲᚢᚾᚨᚾ
kunan
PG.  kunnaną

1. kennen, bekend zijn met, herkennen
2. weten hoe, kunnen

w.v.

ᚲᚢᚾᛁᛜ
kuning
PG.  kuningaz

koning

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᛞᚮᛗ
kuningdóm
PG.  kuningadōmaz

koninkrijk

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᛁᚾ
kuningin
DUV.  kuning + -in

koningin

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᚱᛖᚲᛡᛃ
kuningrekíj
PG.  kuningarīkiją

rijk, koninkrijk

n.

ᚲᚢᚾᛃᚨᚾ
kunjan
PG.  kannijaną

bekend maken

w.v.

ᚲᚢᚾᛏᚱᚤ
kuntrew
DUV.  kun + trew

stamboom

n.

ᚲᚢᚱ
kur
PG.  kuruz

zwaar (in gewicht)

adj.

ᚲᚢᚱᚾ
kurn
PG.  kurną

maïs, graan, graansoort

n.

ᚲᚤᚨᛚ
kwal
PG.  kwalō

leed, pijn

n.

ᚲᚤᛖᛚᚨᚾ
kwelan
PG.  kwelaną

lijden, pijn hebben

s.v.4

ᚲᚤᚨᛚᚨᚾ
kweljan
PG.  kwaljaną

doen lijden, pijnigen

w.v.

ᚲᚤᛖᚾ
kwen
PG.  kwenǭ

vrouw

n.

ᚲᚤᛇᚾ
kwén
PG.  kwēniz

echtgenote

n.

ᚲᚤᛖᚦ
kweth
PG.  kweþuz

1. buik, maag
2. womb

n.

ᚲᚤᛖᚦᚨᚾ
kwethan
PG.  kweþaną

zeggen

s.v.4

ᚲᚤᛁᚧ
kwidh
PG.  kwidiz

1. spreekwoord, stelling, zinsdeel
2. zin

n.

ᚲᚤᛁᛚᛞ
kwild
PG.  kwildiz

1. dood; ondergang; einde
2. het einde of sterven van de dag; avond
3. laatste der dagen

n.

ᛚᚨᚷ
lag
PG.  lagą

1. situatie
2. wet
3. een vastgesteld bedrag (kosten, prijs, betaling, etc.)

n.

ᛚᚨᚷ
lag
PG.  laguz, lahō

1. water, vloeistof
2. zee, oceaan
3. nattigheid
4. meer
5. vijver; poel; plas

n.

ᛚᚨᚷᚨᚾ
lagan
PG.  hlahjaną

laggen

s.v.4

ᛚᚨᚷᛃ
lagj
PG.  lagjaz

been

n.

ᛚᚨᛁᚧ
laidh
PG.  laidō

1. leiding
2. weg, koers, route, richting

n.

ᛚᚨᛁᚹ
laiv
PG.  hlaibaz

brood, plak brood

n.

ᛚᚨᚲ
lak
PG.  lakaz

slap, los, laag

adj.

ᛚᚨᚲ
lak
PG.  laką

lossigheid

n.

ᛚᚨᛗᛒ
lamb
PG.  lambaz

lam

n.

ᛚᚨᛜ
lang
PG.  langaz

lang

adj.

ᛚᚨᚢᚷ
laug
PG.  laugiz

vlam

n.

ᛚᚨᚢᚹ
lauv
PG.  laubą

blad

n.

ᛚᚨᚢᚹᚦᚨᚲ
lauvthak
DUV.  lauv + thak

bladerdak

n.

ᛚᛖᚷᚱ
legr
PG.  legrą

ligging, een plek waar men ligt, kamp

n.

ᛚᛖᛈ
lep
PG.  lepô, lepaz

lip

n.

ᛚᛇᛏᚨᚾ
létan
PG.  lētaną

1. laten, toelaten
2. alleen laten

s.v.4

ᛚᛖᚢᚷᚨᚾ
leugan
PG.  leuganą

liegen, een vals getuigenis afleggen

s.v.2

ᛚᛖᚢᚷᛏ
leugt
PG.  leuhtaz, leuhtą

licht

n.

ᛚᛖᚢᚷᛏᚨᚾ
leugtan
DUV.  leugt + -an

lichten, verlichten, aansteken

w.v.

ᛚᛖᚢᛋᚨᚾ
leusan
PG.  leusaną

verliezen, niet meer hebben

s.v.2

ᛚᛖᚢᚦ
leuth
PG.  leuþą

lied, loflied

n.

ᛚᛖᚢᚹ
leuv
PG.  leubaz

prachtig, lief, aardig, aangenaam

adj.

ᛚᛁᚷᚨᚾ
ligan
PG.  ligjaną

liggen, rusten

s.v.3

ᛚᚨᚷᛃᚨᚾ
ligjan
PG.  lagjaną

neerleggen, wegleggen

w.v.

ᛚᛁᚷᛏ
ligt
PG.  linhtaz

licht (van gewicht)

adj.

ᛚᛁᚷᚤ
ligw
PG.  lihwizô

dij

n.

ᛚᛡᚲ
lík
PG.  līką

1. lichaam
2. lijk

n.

ᛚᛡᚲᚨᚾ
líkan
PG.  līkāną

1. zich conformeren, aangenaam zijn
2. aardig vinden/mogen (+dat.)

w.v.

ᛚᛡᚾ
lín
PG.  līnǭ

lijn, koord, touw, touwtje

n.

ᛚᛁᚾᚦ
linth
PG.  linþaz

1. buigzaam; flexibel
2. plooibaar; soepel
3. zwak; zacht; mild

adj.

ᛚᛁᚾᚦ
linth
PG.  linþaz

slang

n.

ᛚᛁᚾᚦᚨᚤᚢᚱᛗ
linthawurm
PG.  Linþawurmiz

(poëtisch) draak

n.

ᛚᛁᚾᚦᚨᚤᚢᚱᛗᚢᚲᚨᚱ
Linthawurmukar
DUV.  Linthawurm + -uk-

de grote Draak

n.

ᛚᛁᚱᚨᚾ
liran
PG.  lizaną

leren

w.v.

ᛚᛡᚦᚨᚾ
líthan
PG.  līþaną

1. voorbijgaan
2. door heen gaan

s.v.1

ᛚᛡᚦᛃᚨᚾ
líthjan
PG.  laidijaną

doen gaan, leiden

w.v.

ᛚᛡᛏᛁᛚ
lítil, minir, minist
PG.  lītil

klein (kleiner dan smal)

adj.

ᛚᛡᚹ
lív
PG.  lībą

1. lichaam
2. leven

n.

ᛚᛁᚹᚨᚾ
livan
PG.  libjaną

leven, levend zijn

w.v.

ᛚᛁᚹᚱ
livr
PG.  librō

lever

n.

ᛚᚢᚠᛏ
luft
PG.  luftuz

1. plafond
2. dak van het heelal, firmament; hemelen, lucht
3. dampkring
4. lucht

n.

ᛚᚢᛜ
lung
PG.  lungô

long

n.

ᛚᚢᚱ
lur
PG.  luziz

1. verlies
2. vernieling

n.

ᛚᚢᛋ
lus
PG.  lusą

verlies

n.

ᛚᚣᛋ
lús
PG.  lūs

luis

n.

ᛚᚢᛋᚨᚾ
lusan
PG.  hlusēną

luisteren, bijwonen

w.v.

ᛚᚢᛋᛏ
lust
PG.  lustuz

lust, verlangen

n.

ᛚᚢᚹ
luv
PG.  lubō

liefde, genegenheid

n.

ᛚᚢᚹᚨᚾ
luvan
PG.  lubōną

loven

w.v.

ᛚᚢᚹᚢᛜ
luvung
DUV.  luvan > luvung

lof

n.

ᛗᚨᚷ
mag
PG.  magô

maag

n.

ᛗᚨᚷᚨᚾ
magan
PG.  maganą

mogen

w.v.

ᛗᚨᚷᛏ
magt
PG.  mahtiz

1. macht, vaardigheid
2. kracht

n.

ᛗᚨᛁᚾ
main
PG.  mainiz

(al)gemeen

adj.

ᛗᚨᚾ
man
PG.  mann-

mens, persoon, individu

n.

ᛗᚨᚱ
mar
PG.  mari

1. zee, oceaan
2. meer, waterlichaam

n.

ᛗᚨᛋᛏ
mast
PG.  mastaz

1. staaf, stok, vogelstok
2. balk, plank
3. (nautische) mast

n.

ᛗᚨᚦ
math
PG.  maþô

1. made, worm
2. mot

n.

ᛗᛖᚧᚢᛗ
medhum
PG.  medumô

middelste, middenste

adj.

ᛗᛖᚧᚢᛗᚨᚾ
medhuman
PG.  medumōną

bemiddelen, modereren

w.v.

ᛗᛇᚷ
még
PG.  mēgaz

schoonzoon

n.

ᛗᛇᚲ
mék
PG.  mēkijaz

zwaard

n.

ᛗᛇᛚ
mél
PG.  mēlą

1. tijd, gelegenheid
2. tijdstip, tijdsperiode
3. tijdstip voor het eten, maaltijd
4. plekje, merkteken
5. maat, meting

n.

ᛗᛖᛚᚢᚲ
meluk
PG.  meluks

melk

n.

ᛗᛁᚧ
midh
PG.  midjaz

midden, centrum

adj.

ᛗᛁᚷᛃ
migj
DUV.  mikilagj- > migj-

dino, verkorte vorm van ᛗᛁᚲᛁᛚᚨᚷᛃ-

n.

ᛗᛁᚲᛁᛚ᛫ᛗᚨᛁᚱ᛫ᛗᚨᛁᛋᛏ
mikil, mair, maist
PG.  mikilaz

1. groot
2. veel

adj.

ᛗᛁᚲᛁᛚᚨᚷᛃ
mikilagj
DUV.  mikil + agj

dinosaurus (behalve vogels)

n.

ᛗᛁᛗᚱ
mimr
PG.  mimzą

vlees

n.

ᛗᛁᚾᛞ
mind
PG.  mindiz

herinnering, gedachte

n.

ᛗᛁᚾᚦ
minth
PG.  minþiją

een herinnering

n.

ᛗᚮᚧ
módh
PG.  mōdaz

ijver, stoutmoedigheid, moed

n.

ᛗᚮᚧᛇᚱ
módhér
PG.  mōdēr

moeder

n.

ᛗᛟᛃ
moj
PG.  mōijǭ

tante (moeders kant)

n.

ᛗᚮᛗ
móm
PG.  mōmǭ

tante

n.

ᛗᚮᚱ
mór
PG.  mōraz

moer

n.

ᛗᚮᛏᚨᚾ
mótan
PG.  mōtaną

moeten

w.v.

ᛗᚢᚾ
mun
PG.  muniz

1. geest, geheugen
2. gevoel, emotie
3. liefde, verlangen

n.

ᛗᚢᚾᚨᚾ
munan
PG.  munaną

1. denken, overwegen, geloven
2. herinneren (+genitivus, van het/de ding(en) dat/die herinnerd wordt/worden)

w.v.

ᛗᚢᚾᛞ
mund
PG.  mundiz

gedachte, herinnering

n.

ᛗᚢᚾᚦ
munth
PG.  munþaz

mond

n.

ᛗᚢᚱᚷᛁᚾ
murgin
PG.  murginaz

1. morgen
2. morgen

n.

ᛗᚣᛋ
mús
PG.  mūs

muis

n.

ᚾᚨᚧᚱ
nadhr
PG.  nadrǭ, nadraz

1. adder
2. slang, viper
3. slang in het algemeen

n.

ᚾᚨᚷᛚ
nagl
PG.  naglaz

1. nagel
2. spijker of pin

n.

ᚾᚨᚷᛏ
nagt
PG.  nahts

nacht

n.

ᚾᚨᚲ
nak
PG.  hnakkô

achterkant van je nek

n.

ᚾᚨᛗ
nam
PG.  namô

naam

n.

ᚾᚨᚱ
nar
PG.  narwaz

nauw

adj.

ᚾᚨᛋ
nas
PG.  nasō

neus

n.

ᚾᚨᚦᛃ
nathj
PG.  nabją

1. snavel (van een vogel)
2. neus (van een mens)

n.

ᚾᚨᚢᚧ
naudh
PG.  naudiz

1. behoefte
2. nood
3. dwang, kracht

n.

ᚾᚨᚢᚧᛃᚨᚾ
naudhjan
PG.  naudijaną

dwingen, forceren

w.v.

ᚾᛖ
ne
PG.  ne

nee, niet

p.

ᚾᛖᚠ
nef
PG.  nefô

neef

n.

ᚾᛇᚷᛒᚢᚱᛆᚱ
négburár
PG.  nēhwagabūrô

buur

n.

ᚾᛇᚷᚤ
négw
PG.  nēhwaz, nēhw

dichtbij

adj/adv.

ᚾᛖᛗᚨᚾ
neman
PG.  nemaną

nemen

s.v.3

ᚾᛖᛋᚨᚾ
nesan
PG.  nesaną

overleven, bijkomen, genezen

s.v.3

ᚾᛖᛋᛏ
nest
PG.  nestą

nest

n.

ᚾᛁᚠᛏ
nift
PG.  niftiz

nicht

n.

ᚾᛡᚷᚨᚾ
nígan
PG.  hnīganą

buigen

s.v.1

ᚾᛡᚷᛃᚨᚾ
nígjan
PG.  hnaigijaną

doen buigen

w.v.

ᚾᛁᛋᛏ
nist
PG.  nistą

voorzieningen; voedsel en benodigdheden

n.

ᚾᛁᚤ
niw
PG.  niwjaz

nieuw

adj.

ᚾᚢᚱᚦᛖᚾ
nurthen
PG.  nurþanē

van het noorden

adv.

ᚾᚢᚱᚦᚱ
nurthr
PG.  nurþraz, nurþrą

noord, noorders

n/adj.

ᚾᚢᛏ
nut
PG.  nutą, nutō

nut, winst, voorverkoop, voordeel, opbrengst

n.

ᚾᚢᛏᛃ
nutj
PG.  nutjō

nuttigheid, winst; opbrengst

n.

ᚮᛋ
ós
PG.  ōsaz

1. mond
2. mond (van een rivier)

n.

ᚮᚦᚨᛚ
óthal
PG.  ōþalą

1. voorouderlijk land, het land dat eigendom is van iemands verwanten
2. (en dus) iemands eigendom, erfenis

n.

ᚮᚹᚨᚾ
óvan
PG.  ōbijaną

uitvoeren, beöefenen

w.v.

ᛈᛡᚲ
pík
PG.  pīkaz

scherpe punt, pikhouweel, piek

n.

ᛈᛚᛖᚷᚨᚾ
plegan
PWG.  plehan

1. opkomen voor
2. verantwoordelijk zijn voor

s.v.4

ᛈᛚᛁᚷᛏ
pligt
PWG.  plihti

1. zorg, onderhoud, toewijding
2. verantwoordelijkheid, plicht, verplichting

n.

ᛈᚣᛋ
pús
MLG.  pūs

poes, kat

n.

ᚱᚨᛞᚨᚾ
radan
PG.  hradjaną

losmaken; bevrijden; redden

w.v.

ᚱᚨᛁᚧ
raidh
ON.  hreiðr

vogelnest

n.

ᚱᚨᛁᚾ
rain
PG.  hrainiz

1. schoon, rein
2. puur
3. onschuldig

adj.

ᚱᚨᛁᛈ
raip
PG.  raipaz

1. strook, rand, marge
2. riem, band, teug
3. koord, touw, kabel
4. cirkelvormige band, krans, ringetje

n.

ᚱᚨᛁᚱᚨᚾ
rairan
PG.  rairōną

brullen, bulderen

w.v.

ᚱᚨᚲ
rak
PG.  rakō

1. richting, koers, pad, spoor
2. ontwinden, ontrollen, ontvouwen
3. verhaal, vertelling, relatie, verslag
4. argument, redenering, betoog
5. ontwinder, strijkapparaat
6. eg, hark, schraper

n.

ᚱᚨᚲᚨᚾ
rakan
PG.  rekaną

opharken, opstapelen

w.v.

ᚱᚨᚲᛃᚨᚾ
rakjan
PG.  rakjaną

(transitief) uitrekken, rechttrekken

w.v.

ᚱᚨᛈ
rap
PG.  hrappa-

snel

adj/adv.

ᚱᚨᚱᚾ
rarn
PG.  razną

huis, woning

n.

ᚱᚨᛋᛏᚨᚾ
rastan
DUV.  rast + -an

rusten

w.v.

ᚱᚨᛏ
rat
PG.  rattaz/rattō

rat

n.

ᚱᚨᚦᛃ
rathj
PG.  raþjǭ

1. verslag
2. redenering

n.

ᚱᚨᚢᚧ
raudh
PG.  raudaz

rood

c.

ᚱᚨᚢᚲ
rauk
PG.  hraukaz

1. hoop stenen, stapel
2. hooistapel

n.

ᚱᚨᚢᚾ
raun
PG.  raunō

examen, toets

n.

ᚱᛇᚧ
rédh
PG.  rēdaz

advies, raad

n.

ᚱᛇᚧᚨᚾ
rédhan
PG.  rēdaną

1. beslissen, adviseren
2. interpreteren

s.v.4

ᚱᛖᚷᚾ
regn
PG.  regną

regen

n.

ᚱᛖᚷᚾᚨᚾ
regnan
PG.  regnōną

regenen

w.v.

ᚱᛖᚷᛏ
regt
PG.  rehtaz

1. recht, juist
2. rechtvaardig

adj.

ᚱᛖᚷᛏᛃᚨᚾ
regtjan
PG.  rihtijaną

recht maken

w.v.

ᚱᛖᚲ
rek
PG.  rekaz, rekô

1. vorst
2. koning
3. prins

n.

ᚱᛖᚲᛡᛞᚮᛗ
rekídóm
PG.  rīkijadōmaz

1. macht, heerschappij
2. rijkdom, welvaart

n.

ᚱᛖᚲᛡᛃ
rekíj
PG.  rīkiją, rīkijaz

1. heerschappij, regering, autoriteit
2. rijk, koninkrijk
3. koninklijk, edel
4. machtig, krachtig
5. rijk

n/adj.

ᚱᛖᚢᚧ
reudh
PG.  reudaz

rood

c.

ᚱᛁᚾᛞ
rind
PG.  rindǭ

1. schors (boom)
2. korst
3. schil

n.

ᚱᛡᛋᚨᚾ
rísan
PG.  rīsaną

1. beklimmen; verticaal bewegen (omhoog of omlaag)
2. stijgen

s.v.1

ᚱᛡᛏᚨᚾ
rítan
PG.  hrītaną

krassen, graveren, schetsen, tekenen

s.v.1

ᚱᛡᚦ
ríth
PG.  rīþaz

rivier

n.

ᚱᚮᛈᚨᚾ
rópan
PG.  hrōpaną

schreeuwen, roepen

s.v.4

ᚱᚢᚷ
rug
PG.  rugiz

rogge

n.

ᚱᚣᛗ
rúm
PG.  rūmaz, rūmą

1. kamer, open ruimte
2. ruim, open

n/adj.

ᚱᚣᚾ
rún
PG.  rūnō

1. geheim, mysterie
2. runeïnscriptie

n.

ᛋᚨᚷᚨᚾ
sagan
PG.  sagjaną

zeggen

w.v.

ᛋᚨᚷᛋ
sags
PG.  sahsą

1. een steenslag die gebruikt wordt om te snijden
2. dolk, mes

n.

ᛋᚨᛁᚤ
saiw
PG.  saiwiz

waterlichaam: meer, zee, oceaan

n.

ᛋᚨᛁᚤᚨᛚ
saiwal
PG.  saiwalō

ziel, levenskracht

n.

ᛋᚨᚲ
sak
PG.  sakō

1. ruzie
2. aanklacht, zaak, rechtszaak
3. zaak, kwestie

n.

ᛋᚨᚲᚨᚾ
sakan
PG.  sakaną

aanklagen, betwisten

s.v.4

ᛋᚨᚲᛃ
sakj
PG.  sakjaz

1. schuldig (van +gen.)
2. veroordeeld, vogelvrij verklaard, veroordeeld tot vogelvrijverklaring
3. veroordeeld tot betaling
4. verbeurd verklaard

adj.

ᛋᚨᛚᚹᚨᚾ
salvan
PG.  salbōną

zalven

w.v.

ᛋᚨᛗ
sam
PG.  samaz

hetzelfde, gelijkend

adj.

ᛋᚨᛗᚨᚾ
saman
PG.  samnōną

samenbrengen, verzamelen, samenbrengen

w.v.

ᛋᚨᚾᛞᚨᚾ
sandan
PG.  sandijaną

zenden

w.v.

ᛋᚨᛜ
sang
PG.  sangwaz

zang, lied, melodie

n.

ᛋᚨᚢᚦ
sauth
PG.  sauþaz

1. het koken, zieden
2. bron; fontein
3. bronput
4. put

n.

ᛋᛇᚨᚾ
séan
PG.  sēaną

zaaien

s.v.4

ᛋᛇᚧ
sédh
PG.  sēdiz

zaad

n.

ᛋᛖᚷ
seg
PG.  segaz

overwinning, triomf

n.

ᛋᛖᚷᛚ
segl
PG.  seglą

1. laken
2. zeil

n.

ᛋᛇᛚ
sél
PG.  sēliz

1. blij, gelukkig
2. aardig, goed

adj.

ᛋᛇᛚᛚᛡᚲ
séllík
DUV.  sél + lík

zalig, gelukzalig, welvarend, gelukkig

adj.

ᛋᛖᚤᚨᚾ
sewan
PG.  sehwaną

zien

s.v.3

ᛋᛁᚷᛁᚱ
sigir
PG.  sigizōną

winnen; verkrijgen; veroveren; triomferen; overkomen

w.v.

ᛋᛡᚲ
sík
PG.  sīką

1. kabbelend water
2. een langzaam stromend beekje
3. een moerassige plek

n.

ᛋᛁᛚᚢᚹᚱ
siluvr
PG.  silubrą

zilver

n/adj.

ᛋᛁᛜᚨᚾ
singan
PG.  singwaną

zingen

s.v.3

ᛋᛁᚾᚷᚱᚮᚾ
singrón
PG.  singrōniz

groenblijvend

n/adj.

ᛋᛁᚾᚦ
sinth
PG.  sinþaz

1. reis, weg, pad
2. tijd (zoals in “eerste keer”), instantie

n.

ᛋᛁᚾᚦᚨᚾ
sinthan
PG.  sinþōną

op reis gaan, reizen

w.v.

ᛋᛁᛏᚨᚾ
sitan
PG.  sitjaną

zitten

s.v.3

ᛋᛁᛏᛃᚨᚾ
sitjan
PG.  satjaną

zetten, neerzetten

w.v.

ᛋᛁᚢᚾ
siun
PG.  siuniz

1. uiterlijk, zicht
2. gezicht

n.

ᛋᚲᚨᛞᚤ
skadw
PG.  skadwaz

schaduw

n.

ᛋᚲᚨᚠᛏ
skaft
PG.  skaftaz

schacht

n.

ᛋᚲᚨᛚ
skal
PG.  skalō

1. schelp, schil
2. (anatomie) schub

n.

ᛋᚲᚨᛚ
skal
PG.  skulaną

zal, zullen

p.

ᛋᚲᚨᛈᚨᚾ
skapan
PG.  skapjaną

1. maken, creëren
2. vormgeven

s.v.4

ᛋᚲᚨᚱᛈ
skarp
PG.  skarpaz

1. scherp
2. puntig

adj.

ᛋᚲᚨᛏ
skat
PG.  skattaz

1. eigendom, rijkdom, goederen
2. schat, geld

n.

ᛋᚲᚨᚢᛏ
skaut
PG.  skautaz

1. hoek; wig, uitsteeksel
2. de hoek van een stuk stof of kledingstuk: schoot, flap, vouw.
3. schoot
4. laken
5. (nautisch) een lijn vanaf de voet van een zeil

n.

ᛋᚲᛖᚷᚨᚾ
skegan
PG.  skehaną

1. opspringen, opkomen
2. ontstaan, gebeuren

s.v.3

ᛋᚲᛇᛈ
skép
PG.  skēpą

schaap

n.

ᛋᚲᛡᚾᚨᚾ
skínan
PG.  skīnaną

schijnen, verschijnen (als)

w.v.

ᛋᚲᚮᚷ
skóg
PG.  skōgô

struikgewas, klein bos

n.

ᛋᚲᚱᛡᛏᚨᚾ
skrítan
PG.  skrītaną

1. scheuren; snijden
2. scheuren, trekken

s.v.1

ᛋᚲᚢᛚᚨᚾ
skulan
PG.  skulaną

1. (transitief) verschuldigd zijn
2. (hulpwerkwoord) verplicht zijn, moeten

n.

ᛋᚲᚢᛚᚧ
skuldh
PG.  skuldiz

1. verplichting
2. schuld
3. fout, blaam, schuldgevoel

n.

ᛋᚲᚢᚱᛏ
skurt
PG.  skurtaz

kort

adj.

ᛋᛚᚨᚷᛏᚨᚾ
slagtan
PG.  slahtōną

slachten

w.v.

ᛋᛚᚨᛜ
slang
PG.  slangô

slang

n.

ᛋᛚᛇᛈᚨᚾ
slépan
PG.  slēpaną

slapen

s.v.4

ᛋᛚᛁᚾᛞᚨᚾ
slindan
PG.  slindaną

1. slikken; consumeren
2. verzwelgen

s.v.3

ᛋᛗᚨᛁᚲᚨᚾ
smaikan
PG.  smaikijaną

smeken, aandringen

w.v.

ᛋᛗᚨᛚ
smal
PG.  smalaz

klein

adj.

ᛋᛗᛁᛏᚨᚾ
smitan
PG.  smītaną

bevlekken, uitsmeren

w.v.

ᛋᛗᚢᛚᛏ
smult
PG.  smultą

(gesmolten) vet, reuzel

n.

ᛋᚾᚢᚱ
snur
PG.  snuzō

schoondochter

n.

ᛋᚮᚧᚨᚾ
sódhan
PG.  sōdijaną

bevredigen

w.v.

ᛋᚮᚲᚨᚾ
sókan
PG.  sōkijaną

zoeken, zoeken naar

w.v.

ᛋᚮᛏ
sót
PG.  swōtuz

zoet

adj.

ᛋᛈᚨᛚ
spal
PG.  spaluz

1. staaf, stok, piek
2. splinter

n.

ᛋᛈᛖᛚ
spel
PG.  spellą

1. nieuws, bericht
2. verhaal, legende

n.

ᛋᛈᛖᛚᛞ
speld
PG.  speldą

een gespleten of gebroken stuk hout; splinter; plank

n.

ᛋᛈᛡᚱ
spír
PG.  spīrǭ

1. piek, top
2. paal, staaf, riet, stengel

n.

ᛋᛈᛁᛏ
spit
PG.  spitą, spitō

staaf, spies

n.

ᛋᛈᛡᚤᚨᚾ
spíwan
PG.  spīwaną

spuwen

s.v.1

ᛋᛈᚱᛖᚲᚨᚾ
sprekan
PG.  sprekaną

spreken

s.v.3

ᛋᛈᚢᛏᚨᚾ
sputan
PG.  sputtōną

minachten, bespotten

w.v.

ᛋᛏᚨᚧ
stadh
PG.  stadiz

plek, locatie

n.

ᛋᛏᚨᚷᛚ
stagl
PG.  stahlą

staal

n.

ᛋᛏᚨᚲ
stak
PG.  stakô

staak, brandstapel

n.

ᛋᛏᚨᛚ
stal
PG.  staluz

1. paal, staak, stang
2. staf, staaf
3. stam, stengel
4. stronk, staart

n.

ᛋᛏᚨᚾᛞᚨᚾ
standan
PG.  standaną

staan

s.v.4

ᛋᛏᚨᛈ
stap
PG.  stapiz

stap

n.

ᛋᛏᚨᛈᚨᚾ
stapan
PG.  stapjaną

stappen

w.v.

ᛋᛏᚨᚱᚲ
stark
PG.  starkuz

1. stijf; rigide
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚨᚹ
stav
PG.  stabaz

1. staf, stok
2. een letter van het (runen)alfabet

n.

ᛋᛏᛖᚱᛏ
stert
PG.  stertaz

staart

n.

ᛋᛏᛖᚱᚹᚨᚾ
stervan
PG.  sterbaną

stijf worden

s.v.3

ᛋᛏᛖᚢᛈ
steup
PG.  steupaz

weggeduwd, afgesneden, verlaten, in de steek gelaten, wees, stief-

adj.

ᛋᛏᛁᚠᛏ
stift
PG.  stiftaz

pen, iets om mee te schrijven

n.

ᛋᛏᛁᚲ
stik
PG.  stikkô

stok, paal

n.

ᛋᛏᚮᛚ
stól
PG.  stōlaz

1. kruk
2. troon
3. stoel

n.

ᛋᛏᚮᚱ
stór
PG.  stōraz

1. groot
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚱᚨᚾᛞ
strand
PG.  strandō

kust, strand

n.

ᛋᛏᚱᚨᛜ
strang
PG.  strangaz

1. strak, streng, recht
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚱᚨᚢᛗ
straum
PG.  straumaz

stroom, stroom(sterkte), rivier

n.

ᛋᛏᚱᛇᛈᚨᚾ
strépan
PG.  strēpōną

straffen

w.v.

ᛋᛏᚢᚲ
stuk
PG.  stukkaz

1. stok
2. balk, paal
3. stronk

n.

ᛋᛏᚢᛗᛈ
stump
PG.  stumpaz

stronk

n.

ᛋᛏᚢᚾᛞ
stund
PG.  stundō

stond

n.

ᛋᛏᚢᚱᛗ
sturm
PG.  sturmaz

storm

n.

ᛋᚣᚷᚨᚾ
súgan
PG.  sūganą

zuigen, zogen

s.v.2

ᛋᚢᚾ
sun
PG.  sunuz

zoon

n.

ᛋᚢᚾᛞ
sund
PG.  sundī

iets dat niet zou moeten zijn; zonde, misdaad

n.

ᛋᚢᚾᚦᛖᚾ
sunthen
PG.  sunþanē

van het zuiden

adv.

ᛋᚢᚦᚱ
sunthr
PG.  sunþraz, sunþrą

zuiden, zuids

n/adj.

ᛋᚤᚨᛗ
swam
PG.  swammaz

1. spons
2. schimmel, paddenstoel
3. moeras

n.

ᛋᚤᚨᚱᛏ
swart
PG.  swartaz

zwart

c.

ᛋᛚᛇᛈᚨᚾ
swefan
PG.  swefaną

slapen

s.v.3

ᛋᚤᛖᚷᚱ
swegr
PG.  swegrō

schoonmoeder

n.

ᛋᚤᛖᚷᚢᚱ
swegur
PG.  swehuraz

schoonvader

n.

ᛋᚤᛇᚱ
swér
PG.  swēraz

1. zwaar
2. ernstig, pijnlijk, serieus, belangrijk

adj.

ᛋᚤᛖᚱᚧ
swerdh
PG.  swerdą

zwaard

n.

ᛋᚤᛖᛋᛏᛖᚱ
swester
PG.  swestēr

zus

n.

ᛋᚤᛡᚾ
swín
PG.  swīną

big, zwijn

n.

ᛏᚨᚷᛚ
tagl
PG.  taglą

1. haar; paardenstaart
2. haar van een staart; staart

n.

ᛏᚨᛁᚲᚢᚱ
taikur
PG.  taikuraz

zwager

n.

ᛏᚨᛚ
tal
PG.  talą

1. spraak
2. getal

n.

ᛏᚨᚾᚦ
tanth
PG.  tanþs

tand

n.

ᛏᚨᚤ
taw
PG.  tawwą

1. gereedschap; apparaat; gadget
2. uitrusting; tuigage
3. touw, lijn; vezel

n.

ᛏᛖᚷᛋ
tegs
PG.  tehswô

rechts, rechterkant

adj.

ᚦᚨᚷᚨᚾ
thagan
PG.  þagjaną

zwijgen

w.v.

ᚦᚨᚷᛃᚨᚾ
thagjan
PG.  þaggōną

doen zwijgen

w.v.

ᚦᚨᚲ
thak
PG.  þaką

plafond, dekking

n.

ᚦᚨᚾᚲ
thank
PG.  þankaz

1. gedachte; geest; overweging
2. herinnering
3. dankbaarheid; dank

n.

ᚦᚨᚾᚲᚨᚾ
thankan
PG.  þankijaną / þankōną

1. waarnemen, denken
2. danken

w.v.

ᚦᚨᚱᛗ
tharm
PG.  þarmaz

darm(en)

n.

ᚦᛖᚷ
theg
PG.  þegō

ontvangst, aanvaarding

n.

ᚦᛖᚷᛋᚨᚾ
thegsan
PWG.  þehsaną

1. vormen, weven
2. vlas breken

w.v.

ᚦᛖᚷᛋᛚ
thegsl
PG.  þehslō

dissel

n.

ᚦᛖᚲ
thek
PG.  þekuz

dik, vet, viskeus

adj.

ᚦᛖᚢᚧ
theudh
PG.  þeudō

volk, stam

n.

ᚦᛖᚢᚧᚨᚾ
theudhan
PG.  þeudanaz

koning, leider van het volk

n.

ᚦᛖᚢᚷ
theug
PG.  þeuhą

dij

n.

ᚦᛖᚢᚹ
theuv
PG.  þeubaz

dief

n.

ᚦᛖᚤ
thew
PG.  þewaz

slaaf, bediende

n.

ᚦᛁᚷᚨᚾ
thigan
PG.  þigjaną

1. aanvaarden, ontvangen
2. afsmeken, smeken

s.v.4

ᚦᛁᚾᚨᚾ
thinan
PG.  þinhaną

gedijen, bloeien

s.v.3

ᚦᛁᛜ
thing
PG.  þingą

1. vastgestelde tijd; datum; afspraak
2. vergadering; vergadering, raad
3. zaak, kwestie, (zoals wat er tijdens een vergadering wordt besproken)
4. zaak, voorwerp

n.

ᚦᚱᚢᚲᚨᚾ
thrukan
PG.  þrukkijaną

1. doordringen
2. verdringen

w.v.

ᚦᚢᛚᚨᚾ
thulan
PG.  þulāną

verdragen

w.v.

ᚦᚢᛚᛞ
thuld
PG.  þuldiz

uithoudingsvermogen, geduld

n.

ᚦᚢᚾ
thun
PG.  þunnuz

dun, dunvloeibaar

adj.

ᚦᚢᚾᚲᚨᚾ
thunkan
PG.  þunkijaną

blijken, lijken

w.v.

ᛏᛡᚧ
tídh
PG.  tīdiz

1. tijd
2. periode, interval

n.

ᛏᛁᛚ
til
PG.  tilą

een gepland tijdstip

n.

ᛏᛁᛗᚱ
timr
PG.  timrą

1. gebouw
2. hout

n.

ᛏᛁᚤ
tíw
PG.  tīwaz

(niet-monotheïstische) god, afgod, heidense god

n.

ᛏᚮᛚ
tól
PG.  tōlą

gereedschap, hulpmiddel

n.

ᛏᚱᛖᚤ
trew
PG.  trewą

boom

n.

ᛏᚱᛁᚢ
triw
PG.  triwwiz

1. echt
2. trouw

adj.

ᛏᚱᚣᚤᚨᚾ
trúwan
PG.  trūwāną

vertrouwen, geloven

w.v.

ᛏᚢᛜ
tung
PG.  tungǭ

1. tong
2. taal

n.

ᛏᚢᛜᚤᚢᚱᚲᚢᛜ
tungwurkung
DUV.  tung + wurk + -ung

grammatica

n.

ᚣᚧᚨᚱ
údhar
PG.  ūdarą

uier, borst

n.

ᚢᚠᚢᛗ
ufum
PG.  ufumô

bovenste, hoogste

adj.

ᚢᚷᛋ
ugs
PG.  uhsô

os

n.

ᚢᚾᚷᚨᛚᛡᚲ
ungalík
PG.  ungalīkaz

verschillend, anders

adj.

ᚢᚾᚺᚢᛚᚦ
unhulth
PG.  unhulþaz

onvriendelijk, asociaal

adj.

ᚢᚾᚲᚢᚾᚦ
unkunth
PG.  unkunþaz

onbekend

adj.

ᚢᚾᛚᚢᛋᛏ
unlust
PG.  unlustuz

apathie, lusteloosheid, gebrek aan verlangen

n.

ᚢᚾᛗᚨᚷᛏ
unmagt
PG.  unmahtiz

1. onvermogen
2. zwakte, krachteloosheid

n.

ᚢᚾᚾᚢᛏ
unnut
PG.  unnutiz

nutteloos

adj.

ᚢᚾᚱᚨᛁᚾ
unrain
PG.  unhrainiz

vies, onrein

adj.

ᚢᚾᚱᛖᚷᛏ
unregt
PG.  unrehtaz

slecht, fout, onrechtvaardig

adj.

ᚢᚾᛋᛇᛚ
unsél
PG.  unsēliz

1. ongelukkig, arm
2. onvriendelijk, slecht, gemeen

adj.

ᚢᚾᛋᚮᛏ
unsót
DUV.  un- + sót

onzoet

adj.

ᚢᚾᛏᚱᛁᚢ
untriw
PG.  untriwwiz

onwaar, ontrouw, ongelovig

adj.

ᚢᚾᚤᛖᚱᚧ
unwerth
DUV.  un- + werth

1. onwaardig, waardeloos
2. verachtelijk, zonder waardigheid

adj.

ᚢᚾᚤᛁᛏᚨᚾᛋ
unwitans
PG.  unwitandz

onwetend, onzeker

adj.

ᚢᛈ
up
PG.  upp

boven, naar boven

adv.

ᚢᛈᚨᚺᛁᛗᛁᚾ
upahimin
PG.  uppahiminaz

letterlijk 'boven-hemel', 'hoge hemel', met als letterlijke betekenis Hemel, Gods woonplaats

n.

ᚢᚱᚨᚾᚨᚾ
uranan
PG.  uzananą

1. uitademen
2. de geest geven

s.v.4

ᚢᚱᚨᚾᚦ
uranth
PG.  uzanþą

adem, uitademing

n.

ᚢᚱᛒᛡᚧᚨᚾ
urbídhan
PG.  uzbīdaną

verwachten, geduldig zijn

s.v.1

ᚢᚱᚷᛖᚹᚨᚾ
urgevan
PG.  uzgebaną

uitgeven

s.v.3

ᚢᚱᛃ
urj
PG.  uzjǭ

vuur

n.

ᚢᚱᛚᚨᚷᚨᚾ
urlagan
PG.  uzlagjaną

uitleggen

w.v.

ᚢᚱᛚᚨᚢᛋᚨᚾ
urlausan
PG.  uzlausijaną

bevrijden

w.v.

ᚢᚱᛚᚨᚢᚹᚨᚾ
urlauvan
PG.  uzlaubijaną

toelaten, toestaan

w.v.

ᚢᚱᚱᛇᚧᚨᚾ
urrédhan
PG.  uzrēdaną

gissen, raden

s.v.4

ᚢᚱᚱᛡᛋᚨᚾ
urrísan
PG.  uzrīsaną

opstijgen, rijzen

s.v.1

ᚢᚱᛋᚮᚲᚨᚾ
ursókan
PG.  uzsōkijaną

zoeken naar

w.v.

ᚢᚱᛏ
urt
PG.  urtiz

1. plant
2. veld, tuin

n.

ᚢᚹᚨᚾ
uvan
PG.  ubanē

van boven

adv.

ᚢᚹᛁᛚ᛬ᚤᛁᚱᛋ᛬ᚤᛁᚱᛋᛁᛋᛏ
uvil, wirs, wirsist
PG.  ubilaz

slecht, kwaad

n/adj.

ᚤᚨᛁᚠ
waif
PG.  waif-

vlag; zwaaiend iets

n.

ᚤᚨᛁᚲ
waik
PG.  waikwaz

zwak, zacht, buigzaam

adj.

ᚤᚨᛁᛏ
wait
PG.  hwaitijaz

tarwe

n.

ᚤᚨᚲᚨᚾ
wakan
PG.  wakaną

waker zijn, waken

s.v.3

ᚤᚨᛚᚦ
walth
PG.  walþuz

bos

n.

ᚤᚨᛗᛒ
wamb
PG.  wambō

baarmoeder

n.

ᚤᚨᚾᛏ
want
PG.  wantuz

handschoen, want

n.

ᚤᚨᚱ
war
ON.  warô, vari

de waterige onderdeel van bloed

n.

ᚤᚨᚱᛗ
warm
PG.  warmaz

warm

adj.

ᚤᚨᚱᛗᛃᚨᚾ
warmjan
PG.  warmijaną

verwarmen, verhitten

w.v.

ᚤᚨᚱᚹᚨᚾ
warvan
PG.  hwarbōną

ronddwalen

w.v.

ᚤᚨᛋᚨᚾ
wasan
PG.  wahsijaną

groeien, wassen

s.v.4

ᚤᚨᛋᚲᚨᚾ
waskan
PG.  waskaną

wassen

s.v.4

ᚤᚨᛋᚤ
wasw
PG.  waswǭ

tante (vaders kant)

n.

ᚤᚨᛏᚮᚱ
watór
PG.  watōr

water

n.

ᚤᛇᚨᚾ
wéan
PG.  wēaną

blazen (wind)

s.v.4

ᚤᛖᚧᚱ
wedhr
PG.  wedrą

weer

n.

ᚤᛖᚷ
weg
PG.  wegaz

1. weg
2. pad

n.

ᚤᛖᚷᚨᚾ
wegan
PG.  weganą

1. verplaatsen, dragen
2. wegen

s.v.4

ᚤᛇᚷᛁᚦ
wégith
PG.  wēgiþō

clementie, genade

n.

ᚤᛖᚷᛃᚨᚾ
wegjan
PG.  wēgijaną

1. doen bewegen
2. wijken, toegeven
3. genade hebben (op +dat.)

w.v.

ᚤᛖᛚ᛬ᛒᚨᛏᛁᚱ᛬ᛒᚨᛏᛁᛋᛏ
wel, batir, batist
PG.  wela

goed

adv.

ᚤᛖᛚᛞᛇᚧ
weldédh
PG.  weladēdiz

goede daad, gunst

n.

ᚤᛇᛈᚾ
wépn
PG.  wēpną

wapen

n.

ᚤᛇᛈᚾᚨᚾ
wépnan
PG.  wēpnijaną, wēpnōną

1. bewapenen, wapens opnemen
2. voorzien van wapens

w.v.

ᚤᛖᚱ
wer
PG.  weraz

man

n.

ᚤᛇᚱ
wér
PG.  wēraz

1. trouw; vertrouwbaar
2. vriendelijk, aardig

adj.

ᚤᛖᚱᛈᚨᚾ
werpan
PG.  werpaną

werpen

s.v.3

ᚤᛖᚱᚦ
werth
PG.  werþą

1. waard, waardig
2. eer, waardigheid

n/adj.

ᚤᛖᚱᚦᚨᚾ
werthan
PG.  werþaną

worden, ontstaan, gebeuren/tot stand komen

s.v.3

ᚤᛖᚱᚹᚨᚾ
wervan
PG.  hwerbaną

1. omdraaien
2. bewegen
3. veranderen

s.v.3

ᚤᛖᛋᚨᚾ
wesan
PG.  wesaną

zijn

irr. v.

ᚤᛖᛋᛏᛖᚾ
westen
PG.  westanē

van het westen

adv.

ᚤᛖᛋᛏᚱ
westr
PG.  westraz, westrą

west, westers

n/adj.

ᚤᛁᚧ
widh
PG.  widuz

1. hout
2. boom
3. bos

n.

ᚤᛡᚧ
wídh
PG.  wīdaz

1. wijd
2. breed

adj.

ᚤᛁᛞᚣᚤ
widúw
PG.  widuwǭ

weduwe (vrouwelijk)

n.

ᚤᛡᚷ
wíg
PG.  wīhaz

heilig

adj.

ᚤᛡᚷᚨᚾ
wígan
PG.  wīhijaną

heiligen, wijden

w.v.

ᚤᛡᚷ
wígár
PG.  wīhô

heidense priester

n.

ᚤᛁᚷᛏ
wigt
PG.  wihtiz

1. essentie, wezen
2. ding, schepsel

n.

ᚤᛡᛚ
wíl
PG.  wīlą

1. list
2. bedrog

n.

ᚤᛁᛚᚨᚾ
wilan
PG.  wiljaną

willen

w.v.

ᚤᛁᚾ
win
PG.  winiz

vriend, geliefde

n.

ᚤᛁᚾᚨᚾ
winan
PG.  winnaną

winnen, verkrijgen

s.v.3

ᚤᛁᚾᛞ
wind
PG.  windaz

wind

n.

ᚤᛁᚾᛞᚨᚾ
windan
PG.  windaną

opwinden, wikkelen

s.v.3

ᚤᛁᚾᛁᛋᛏᚱ
winistr
PG.  winistraz

links, linker

adj.

ᚤᛁᚾᛏᚱ
wintr
PG.  wintruz

1. winter
2. jaar

n.

ᚤᛁᚱᚲᚨᚾ
wirkan
PG.  wirkijaną

1. maken, produceren
2. bewerkstelligen, laten gebeuren

w.v.

ᚤᛡᛋᛞᚮᛗ
wísdóm
PG.  wīsadōmaz

wijs oordeel, wijsheid

n.

ᚤᛁᛋᚲᚨᚾ
wiskan
PG.  wiskijaną

1. vegen
2. wegvegen, schoonmaken
3. wissen

w.v.

ᚤᛡᛏ
wít
PG.  hwītaz

wit

c.

ᚤᛁᛏᚨᚾ
witan
PG.  witaną

weten

w.v.

ᚤᛡᛏᛡᛃ
wítíj
PG.  hwītį̄

1. witheid
2. wit

c.

ᚤᛁᚹᛁᛚ
wivil
PG.  wibilaz

kever, snuitkever

n.

ᚤᛁᚹᚱ
wivr
PG.  wibraz

1. projectiel, pijl
2. zwaard

n.

ᚤᚱᛇᚲ
wrék
PG.  wrēkō

1. vervolging
2. wraak; wraakneming

n.

ᚤᚱᛡᛏᚨᚾ
wrítan
PG.  wrītaną

schrijven, graveren, inschrijven

s.v.1

ᚤᚱᚮᛏ
wrót
PG.  wrōts

wortel

n.

ᚤᚢᛚ
wul
PG.  wullō

wol

n.

ᚤᚢᚾᚨᚾ
wunan
PG.  wunāną

1. tevreden zijn, tevreden zijn met, genieten
2. gewend zijn (aan)
3. blijven, wonen, leven, verblijven

w.v.

ᚤᚢᚾᛞᚱ
wundr
PG.  wundrą

wonder

n.

ᚤᚢᚱᚧ
wurdh
PG.  wurdą

1. woord
2. spreekwoord

n.

ᚤᚢᚱᚧᚨᛒᚮᚲ
wurdhabók
DUV.  wurdh + bók

woordenboek

n.

ᚤᚢᚱᚲᚨᚾ
wurkan
PG.  wurkijaną

werken, werk doen

w.v.

ᚤᚢᚱᛗ
wurm
PG.  wurmiz

1. worm
2. slang, draak

n.